8月20日、21日の週末は、なみのリズムの玉置麻子さんによる「静かな山奥でリスニングを本気で学ぶ週末〜English weekend 2016 夏〜」が行われました。

アーツ&クラフツビレッジのカフェルームでは初めの1時間の授業が終わった後にアフタヌーンティーパーティーをしました。

On the 20th and 21st of August we had an "English Weekend" workshop.
Between lessons we had an afternoon tea party!

20 y 21 de agosto teniamos taller de "English Weekend"
Entre de los clases, teniamos fiesta de afternoon tea!
f0326512_14272729.jpeg
アフタヌーンティーの本場イギリスからやってきたボランティア、マチルダ監修のもとアフタヌーンティーのセットを行いました。
f0326512_14275106.jpeg
チョコブラウニー、クリームチーズ&胡瓜とミントのサンドイッチとスコーン。
ブラウニーとスコーンはカフェで焼き上げました。
f0326512_14281825.jpeg
外国人ボランティアスタッフも交えて英語でアフタヌーンティーパーティー。
美味しい紅茶と美味しいお菓子に話が弾みます。
f0326512_14283546.jpeg
そして夕食はトッド・イン・ザ・ホール(Toad in the hole)
直訳すると穴の中のヒキガエルというなんとも奇妙な料理名。ソーセージをヨークシャプディングに入れて焼き、ポテトとグレイビーソースをかけていただきます。名前は強烈ですが、グレイビーソースとの相性がピッタリですごく美味しかったです。

参加者のみなさん、講師の玉置麻子さん、ありがとうございました。

[PR]
# by arts-crafts-v | 2016-08-30 15:52 | カフェより | Trackback | Comments(0)

夏休みのいろいろ

今年の夏休みも沢山の方々が工房に来て製作をされました。
その一部をご紹介させていただきます。
During summer vacation many guests came to Arts & Crafts Village to do weaving and woodwork workshops.

Mientras de vacaciones de verano mucha gente han venido a Arts & Crafts Village para participar en taller de tejido y carpinteria.
f0326512_14162188.jpeg
8月の初めは、毎年お越し頂いている美作教組のみなさんの自主編成講座さをり織りワークショップ。今年はリノベーション時にクーラーを設置したので、涼しい部屋で織っていただくことができました。

A group of teachers from Mimasaka did a weaving workshop. They made very nice scarves.

Grupo de profesoras de mimasaka participaron en taller de tejido. Ellas hicieron hermosas chalinas!
f0326512_14164375.jpeg
二年越しでノッティングを仕上げる方も。

We went to Miyasumi park to do a natural dye (marigold) workshop.
We taught kids from a karate class.

Nosotros fuimos a Plaza de miyasumi para enseñar tintes naturales(calendula).Nosotros enseñemos para los niños de cruso de karate.
f0326512_14170616.jpeg
三休公園出張草木染ワークショップではマリーゴールドでハンカチを染色しました。
みなさんとても綺麗に絞って染めていました。
f0326512_14174168.jpeg
背骨の様に染まったー‼︎レントゲン写真みたい‼︎と、はしゃぐお子さんも。
子供の想像力は面白いです。


A family from New York came to the Arts and Crafts Village. The children did a weaving workshop and their father did a woodworking workshop. They are a very creative family!

La familia de nueva york han venido a Arts &Crafts Village. Los niños participaron en taller de tejido y sus padre partocipó en taller de carpinteria. Son familia creativa!
f0326512_14182008.jpeg
NYからいらっしゃったご家族。弟くんは藍染めの経糸と使って初めての織物。
f0326512_14184351.jpeg
お兄ちゃんは自分用のマフラーを完成させました。
NYの寒い冬の時でも自分の作ったマフラーを巻いて楽しくお出かけして欲しいです。
f0326512_14180174.jpeg
そしてお父さんは素早くバターナイフを完成させました。



こちらも毎年恒例つむぎの森さんのワークショップ
f0326512_14190658.jpeg
今回は5歳の女の子達が織物に初挑戦!出来るか心配しつつ見守っていると、驚くべき集中力とセンスでマフラーになるぐらい長く織っていました。
小さい体と短い足で頑張って踏み木を踏む姿は本当に可愛かったです。

Lots of children from Tsumugi no mori came to do a weaving workshop and a woodwork workshop. The two girls made beautiful scarves, it's hard to believe they are only five years old!

Muchos ninos de Tsumugi no mori han venido para participar en taller de tejido y carpinteria. Las ninas todavia tienen 5 anos tejieron sus chalinas...
Son super bonitas!!
f0326512_14193269.jpeg
そして仕上げも自分たちで。
器用にそして教えあいながらフリンジ始末をしていきました。
子供達が協力し合い、互いに刺激しあいながら作業する姿に工房スタッフも感心してしまいました。
f0326512_14194973.jpeg
そして同時に木工ワークショップも行われました。
沢山のかわいいスプーンの出来上がりです。

各ワークショップに参加の皆様、
暑い中、山の中までお越しいただきありがとうございました。






[PR]
# by arts-crafts-v | 2016-08-30 15:34 | 染織工房より | Trackback | Comments(0)

グリーンウッドワーク

7月29、30、31日の三日間アーツ&クラフツビレッジではグリーンウッドワークのワークショップが開催されました。
スペインの田舎町で作られている素朴な椅子。画家のゴッホが描いたことからゴッホの椅子と呼ばれている椅子を電動工具を使わず森に生えている雑木を刈って昔ながらの手作業で作るワークショップ。

講師は岐阜県森林アカデミーの久津輪さん。

初日はグリーンウッドワークとゴッホの椅子の説明の後に実際に作業を始めました。

From 29th to 31st July we held the Green Woodworking workshop.
Green Woodworking doesn't use electric machines, only local raw wood and hand tools.
They made baby chairs which are known as 'Van Gogh's chair'.

De 29 a 31 de Julio teniamos taller de Green Woodworking.
Green Woodworking no usa maquina. Solamente arbol de la bosque (arbol verde) y herramienta de los manos.
Los participantes hicieron las sillas de Van Gogh.
f0326512_13375375.jpeg
これが今回作るゴッホの椅子(子供用)
f0326512_13383395.jpeg
今回のワークショップは中庭のテラスで行われました。
緑がいっぱいでグリーンウッドワークらしい作業風景です。
f0326512_13391026.jpeg
これが工具の削り馬。
これに生木をはさんで「せん」というものを使って木を削っていきます。
f0326512_13394963.jpeg
削る姿は、まるで乗馬をしている様にも見えます。
f0326512_13403086.jpeg
今回はお子さん連れの参加も。
暑い中お子さんを抱きながらの作業は大変だったと思います。
f0326512_13405967.jpeg
3日間のワークショップの後遂に完成!
f0326512_13413170.jpeg
廊下に並んだ椅子達。すごくかわいい。




[PR]
# by arts-crafts-v | 2016-08-30 13:13 | 木工房より | Trackback | Comments(0)

陶芸と染織とヒンメリ

先日工房に美咲町の陶芸家、谷の窯の堂下了一さんをお迎えして陶芸教室を行いました。
カフェで毎日使っている堂下さんの器を見た外国人スタッフが「こんな器を作ってみたい。」の一言がきっかけで行われた陶芸教室。土をこねたり、ろくろを回したりしながら思い思いの器を作りました。

Two weeks ago we held a ceramics class in Arts & Crefts Village. We made ceramic bowls, sake cups, etc. In three weeks they will be ready to take home.

Hace 2 semanas, habia clase de ceramica en Arts & Crefts Village. Hemos hecho bols, platos y copas de sake etc..

f0326512_23160680.jpg
参加者全員がろくろ初体験。くるくる回しながら形を作って行きます。
f0326512_23154677.jpg
堂下さんお手製の陶器でできたはんこを押してお皿をつくりました。
f0326512_23152639.jpg
ボール、スプーン、おちょこなどができあがりました。
焼き上がりは三週間後。どんな陶器感じに仕上がるのか今から楽しみです。


先々週の木曜日は真庭市勝山地区にあるひしおで藍染の糸でスカーフを織る手織り講座が行われました。
糸の準備から機がけをする人、織から始める人など夏らしいスカーフが出来上がりました。

Two weeks ago, we had weaving lesson in Hishio (Maniwa, Katsuyama). They wove scarf with indigo yarn.

Hace 2 semanas, el jueves habia clase en Hishio(Maniwa, Katsuyama). Ellas tejian chalina con hilo de indigo.
f0326512_23150612.jpg
藍の糸で整経。グラデーションが綺麗。
f0326512_23134953.jpg
カラフルな糸を絞って藍で染めた糸に藍染のオーガニックコットンの経糸。
東南アジアテイストのスカーフが出来上がりました。



f0326512_23125014.jpg
そして先々週の土曜日は工房で桜染めとヒンメリのワークショップが行われました。

Two weeks ago we had a cherry dye lesson, himmeli lesson and weaving lesson.

Hace 2 semanas el sabado habia clase de tintes naturales de sakura, himmeli y tejido.
f0326512_23121561.jpg
午前中は全員で桜染め。
桜のチップを煮だして染めていきます。
f0326512_23113531.jpg
煮だした回数、媒染によって発色は様々。
桜のようなかわいいピンク。
f0326512_23101349.jpg
そして午後からはヒンメリワークショップ。
ヒンメリとは、フィンランドで太陽神の誕生祭や農耕神への収穫祭(ヨウルの祭)の装飾品で、藁を使って形を作っていきます。
f0326512_23095137.jpg
針と糸を使って形をつくって完成!ゆらゆら揺れてかわいいです。
f0326512_23093655.jpg
そして午後は手織りをされる方も。
リニューアル途中の織工房での授業。

各ワークショップに参加してくれた方々、ありがとうございました。


アーツ&クラフツビレッジではこの夏様々なワークショップが予定されています。
詳しくはHPまたはFacebookページをご覧下さい。






[PR]
# by arts-crafts-v | 2016-07-26 13:28 | 染織工房より | Trackback | Comments(0)
先週木工房ではカッティングボードを作る体験がありました。
体験しに来たお二人は素敵なカッティングボードを作っていかれました。
彼女は岡山市内でカフェを家族で経営していて、作ったカッティングボードはお店で野菜をおいたりして使っていただけるそうです。

Last week we held a cutting board making workshop. The couple that came to the workshop made their own beautiful wooden cutting boards. The woman runs a cafe in Okayama with her family and plans to use her new cutting board for meal preparation in their cafe.

Semana pasada habia clase para hacer tablas de picar. La pareja hizo muy linda tablas de picar.
Ella tiene una cafeteria en la ciudad de Okayama. Ella va a utilizar esta tabla de picar en su cafeteria.
f0326512_22320931.jpg


真庭市勝山地区のひのき草木染織工房&ギャラリーで販売されているお食い初めセットにはアーツ&クラフツビレッジの木工房で製作されたスプーンがセットされています。
勝山散策の途中に是非立ち寄って手に取ってみてください。
ひのき草木染工房&ギャラリーblog → http://hinoki.exblog.jp/
f0326512_22315704.jpg


[PR]
# by arts-crafts-v | 2016-07-26 13:27 | 木工房より | Trackback | Comments(0)